↑ 收起筛选 ↑
试题详情

Tang Dynasty poet Du Mu wrote a famous poem (诗). It describes a scene (景象) in early April: “A drizzling rain (毛毛雨) falls like tears on the Mourning Day; The mourner’s heart is going to break on his way”.

The poem is about qingming, or Tomb-Sweeping Day, a Chinese holiday. People use this day to remember the dead ( 逝者). It falls on April 5 this year.

On this day, people go to the tombs (墓地) of their dead family members. They sweep (清扫) and clear away grass around the tombs. After that, they put flowers or food in front of the tombs. They hope the dead can enjoy them.

Tomb-Sweeping Day is also a popular time to start gardening and do other outdoor activities. Families often fly kites or get together for outings during this time.

1.The translation (翻译) of the underlined part is________ .

A.渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。

B.清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。

C.行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。

2.The other name for qingming is________.

A.Tang Dynasty B.Tomb-Sweeping Day C.A Chinese Holiday

3.________is qingming this year.

A.April 5 B.April 1 C.Early April

4.What do people NOT do on April 5?

A.Sweep and clear away around the tombs

B.Put flowers or food in front of the tombs

C.The dead enjoy the food

5.People often________ besides (除了) going to the tombs during this time.

A.do other indoor activities B.get together for singing C.start gardening, fly kites or go outings

七年级英语阅读单选中等难度题

少年,再来一题如何?
试题答案
试题解析
相关试题