↑ 收起筛选 ↑
试题详情

材料一:我国第一个《共产党宣言》中文全译本由陈望道翻译。新中国成立前,陈望道译本在全国共发现17种版本。

《共产党宣言》译介版本部分刊布情况

著者

译者

出版发行

出版日期、版次

备注

马格斯安格尔斯

陈望道

杜会主义研究社(上海)

1920年8月出版

马格斯安格尔斯

陈望道

杜会主义研究社(上海)

1924年9月第三版

56页印

“总理遗嘱”

马克思昂格士

陈望道

党化设(汉口)

1927年1月分售处全国各省各大书店

封面印“苏俄政策”

——摘编自陈红娟《版本源流和底本甄别——陈望道<共产党宣言>文本考辨》

材料二:毛泽东在1936年对斯诺谈话时说:“有三本书特别深刻地铭记在我心中,使我树立起对马克思主义的信仰。我接受马克思主义,认为它是对历史的正确解释,以后,一直没有动摇过。这三本书是陈望道译的《共产党宣言》,这是用中文出版的第一本马克思主义的书,(另两本是)考茨基著的《阶级斗争》以及柯卡普著的《社会主义史》。”

——摘自埃德加斯诺《西行漫记》

(1)根据材料一,概括陈望道的《共产党宣言》译介版本刊布的特点。

(2)根据材料并结合所学知识,说明陈望道译介的《共产党宣言》对中国革命产生的影响。

高三历史材料分析题中等难度题

少年,再来一题如何?
试题答案
试题解析
相关试题