下表反映译书结构的变化与下列哪一事件关系不密切
晚清时期翻译西学书籍简表
类别 | 1860年—1889年 | 1902年—1904年 | ||
数量 | 比重 | 数量 | 比重 | |
哲学、社会科学 | 123种 | 22% | 327种 | 61% |
自然科学 | 162种 | 29% | 112种 | 21% |
应用科学 | 225种 | 41% | 56种 | 11% |
A.洋务运动 B.甲午战争 C.戊戌变法 D.义和团运动
高三历史选择题简单题
下表反映译书结构的变化与下列哪一事件关系不密切
晚清时期翻译西学书籍简表
类别 | 1860年—1889年 | 1902年—1904年 | ||
数量 | 比重 | 数量 | 比重 | |
哲学、社会科学 | 123种 | 22% | 327种 | 61% |
自然科学 | 162种 | 29% | 112种 | 21% |
应用科学 | 225种 | 41% | 56种 | 11% |
A.洋务运动 B.甲午战争 C.戊戌变法 D.义和团运动
高三历史选择题简单题查看答案及解析
下表是广州某校高三同学整理的“晚清时期翻译西学书籍简表”。从表中可以看出, 这一时期学习西学的趋势是 ( )
类别 | 1860——1899年 | 1902年——1904年 | ||
数量 | 比重 | 数量 | 比重 | |
哲学、社会科学 | 123种 | 22% | 327种 | 61% |
自然科学 | 162种 | 29% | 112种 | 21% |
应用科学 | 225种 | 41% | 56种 | 11% |
A.从侧重科技到侧重人文
B.从被动接受到主动追求
C.从持续高涨到趋于停滞
D.从全盘西化到中西结合
高三历史选择题简单题查看答案及解析
以下是某同学整理的“晚清时期翻译西学书籍简表”。从表中可以看出,这一时期学习“西学”的趋势是
类别 | 1860~1899年 | 1902~1904年 | ||
数量 | 比重 | 数量 | 比重 | |
哲学、社会科学 | 123种 | 22% | 327种 | 61% |
自然科学 | 162种 | 29% | 112种 | 21% |
应用科学 | 225种 | 41% | 56种 | 11% |
A.从侧重科技到侧重人文 B.从持续高涨到趋于停滞
C.从被动接受到主动追求 D.从全盘西化到中西结合
高三历史选择题中等难度题查看答案及解析
下面是鸦片战争后中国翻译西方书籍的类别变化一览表。这一变化
时期 | 概况 |
1850年到1899年 | 自然科学尤其是应用科学类著作在数量上超过了社会科学和古典文学类著作,比例为四比一。 |
1902年到1904年 | 社会科学和古典文学类著作在数量上超过了自然科学、应用科学类著作,比例为二比一。 |
1912年到1940年 | 社会科学和古典文学类著作比自然科学和应用科学类著作多两倍。 |
A.与大众传媒的商业性影响加深有关
B.反映了中国近代对科技重视不足
C.反映了民众文化消费的多重选择
D.与中国近代民族危机严重程度有关
高三历史选择题简单题查看答案及解析
以下是某同学整理的“晚清时期翻译西学书籍简表”。从表中可以看出,这一时期学习“西学”的趋势是
A.从侧重科技到侧重人文 B.从持续高涨到趋于停滞
C.从被动接受到主动追求 D.从全盘西化到中西结合
高三历史选择题中等难度题查看答案及解析
下表是广州某校高三同学整理的“晚清时期翻译西学书籍简表”。从表中可以看出, 这一时期学习西学的趋势是( )
A.从侧重科技到侧重人文 B.从被动接受到主动追求
C.从持续高涨到趋于停滞 D.从全盘西化到中西结合
高三历史选择题简单题查看答案及解析
以下是某研究性学习小组整理的“晚清时期翻译西学书籍简表”。从表中可以看出学习西学的趋势是( )
A.从侧重科技到侧重人文 B.从持续高涨到趋于停滞
C.从被动接受到主动追求 D.从全盘西化到中两结合
高三历史选择题简单题查看答案及解析
下图是据有关资料绘制的中国某出版社翻译西学著作数量统计示意图。该社译著类别具有代表性,它反映了这一时期中国学习“西学”的趋势是
A.由被动接受到主动选择 B.由肓目排外到全盘西化
C.由对内革命到对外反帝 D.学习西方层次由表及里
高三历史选择题简单题查看答案及解析
材料 明后期至清初和晚清时期书籍翻译对比
时期 | 明后期至清初 | 晚清时期 |
翻译者 | 西方传教士利玛窦、汤若望、南怀仁等 | 丁韪良(美国传教士)、同文馆上海广方言馆、江南制造局翻译馆、广学会,福州开设船政学堂等等 |
内容 | 涉及宗教、天文学、数学、物理学、机械工程学、军事技术、舆地学、生物学、医学、文学等领域。代表作有《欧几里德几何》 《几何原本》 《泰西水法》 《奇器图说》 《万国全图》等等。中国的《老子》 《易经》也有了第一批欧洲译本。 | 《万国公法》、《星轺指掌》、《公法便览》、《公法会通》、《国际法》公法类书籍达40部以上。工程、农学、矿学、工艺、商学、格致、算学、电学、化学、声学、光学、天学、地学、医学类即有70多种。 |
比较两时期书籍翻译并结合所学知识,指出其中两处不同,并分析出现这种不同的原因。(所指出的不同之处明确清楚;原因可以一个或多个角度进行分析,观点明确,合理充分)
高三历史综合题困难题查看答案及解析
阅读材料,回答问题:
材料明后期至清初和晚清时期书籍翻译对比
时期 | 明后期至清初 | 晚清时期 |
翻译者 | 西方传教士利玛窦、汤若望、南怀仁等 | 丁韪良(美国传教士)、同文馆上海广方言馆、江南制造局翻译馆、广学会,福州开设船政学堂等 |
内容 | 涉及宗教、天文学、数学、物理学、机械工程学、军事技术、舆地学、生物学、医学、文学等领域。代表作有《欧几里德几何》《几何原本》《泰西水法》《奇器图说》《万国全图》等等。中国的《老子》《易经》也有了第一批欧洲译本 | 《万国公法》《星轺指掌》《公法便览》《公法会通》《国际法》公法类书籍达40部以上。工程、农学、矿学、工艺、商学、格致、算学、电学、化学、声学、光学、天学、地学、医学类即有70多种 |
比较两时期书籍翻译并结合所学知识,指出其中两处不同,并分析出现这种不同的原因。(所指出的不同之处明确清楚;原因可从一个或多个角度进行分析,观点明确,合理充分)
高三历史综合题简单题查看答案及解析