14世纪,英国宗教改革家威克里把《圣经》译成英语,排斥任何因素对个人信仰自由的干涉,捷克宗教改革家胡司主张用捷克民族语言作礼拜,他对《圣经》的捷克文文本进行了字斟句酌的校订。这反映出当时西欧
A. 天主教统治地位已丧失
B. 宗教信仰意识的淡薄
C. 近代民族意识已经觉醒
D. 已摆脱天主教会控制
高二历史单选题中等难度题
14世纪,英国宗教改革家威克里把《圣经》译成英语,排斥任何因素对个人信仰自由的干涉,捷克宗教改革家胡司主张用捷克民族语言作礼拜,他对《圣经》的捷克文文本进行了字斟句酌的校订。这反映出当时西欧
A. 天主教统治地位已丧失
B. 宗教信仰意识的淡薄
C. 近代民族意识已经觉醒
D. 已摆脱天主教会控制
高二历史单选题中等难度题查看答案及解析
在宗教改革时期,英国宗教改革家威克里夫把《圣经》译成英语,并主张《圣经》是信仰唯一的根据。同样,捷克宗教改革家胡斯主张用捷克民族语言做礼拜,而马丁·路德也于1534年译出德文本的《圣经》。这些做法在当时
A. 使欧洲各国相继建立了民族国家
B. 进一步削弱了基督教在欧洲的影响
C. 有助于欧洲近代民族意识的觉醒
D. 表明罗马教皇已不再有昔日权威
高二历史单选题简单题查看答案及解析
在宗教改革时期,英国宗教改革家威克里夫把《圣经》译成英语,并主张《圣经》是信仰唯一的根据。同样,马丁·路德也于1534年译出德文本的《圣经》。这些做法在当时
A. 削弱了基督教在欧洲的影响
B. 彻底摧毁了罗马教皇的政治权威
C. 推动了欧洲的民主政治进程
D. 有助于欧洲近代民族意识的觉醒
高二历史单选题困难题查看答案及解析
在宗教改革时期,英国宗教改革家威克里夫把《圣经》译成英语,并主张《圣经》是信仰唯一的根据。同样,马丁·路德也于1534年译出德文本的《圣经》。这些做法在当时
A. 削弱了基督教在欧洲的影响
B. 彻底摧毁了罗马教皇的政治权威
C. 推动了欧洲民主制度的建立
D. 有助于欧洲近代民族国家的形成
高二历史单选题简单题查看答案及解析
文字是文化、文明的载体。改变一直以来使用的文字,具有文化革命的意义。
材料一 秦始皇初兼天下,以李斯《仓颉篇》,赵高《爱历篇》,胡毋敬《博学篇》,所谓三仓为字书,即以此三人编写的字体,为标准小篆用字,小篆在秦国是正体,官方的衡量度、皇帝的诏书、及纪念性质的刻石等,正式庄严场合的使用字体,都为小篆撰写。秦时,书同文,这是中国第一次有系统地将文字标准化。
——互联网百度文库
材料二 路德认为,宗教信仰作为个人内在的事情,只能通过自己阅读福音直接获得上帝的恩赐。宗教改革早期,路德并不赞成在学校中教授德语。但此后他逐渐认识到,并不是人人都具有直接阅读拉丁文或希腊文《圣经》的能力,而对《圣经》一知半解造成的后果是可怕的。为此,路德一改原有主张,积极推行用德语传教,并把拉丁文本的《圣经》翻译成了德语。……在中世纪晚期,把《圣经》翻译成各种语言文本对促进民族语言的形成和发展起到了不应忽视的客观作用。
——《浅析宗教改革对西欧近代教育世俗化的影响》
材料三 阿拉伯文字只有辅音,没有元音,因此不容易正确地读音和拼写。它的书写也不便,字母从右向左书写,而数字却要从左向右写。土耳其的法律条文掌握在特权阶层手中,加上文字教育的落后,造成普通民众对政府的通告、条例,一问三不知,受到权贵、官员的欺压,也不知如何诉苦。凯末尔曾说:“我们必须让自己从多少世纪以来像铁箍似地束缚着我们思想的那些令人无法理解的符号中解放出来。”
1928年11月1日,土耳其大国民议会通过《字母改革法》宣布废除用阿拉伯字母拼写土耳其语,改用拉丁字母拼写。土耳其语逐渐摆脱陈腐的旧语言,日益变得富有活力起来。
——《沉疴猛药——土耳其的凯末尔改革》
(1)结合所学,简述秦统一文字的目的和意义。
(2)依据材料二,概括马丁·路德的主张;结合所学,简述将《圣经》译成各种语言文本的作用。
(3)依据材料三图文资料,概括凯末尔文字改革的必要性和成功的原因。
高二历史材料分析题简单题查看答案及解析
下列各项中,说法正确的是:
A.10世纪基督教发生第一次分裂:天主教和东正教,分别以罗马和君士坦丁堡为中心;
B.威克里夫主张用民族语言传教,译《圣经》为捷克文。
C.马丁·路德发表了《基督教原理》,提出其改革主张
D.加尔文主张建立共和式的长老制度,实际上在日内瓦建立了政教合一的政权
高二历史单项填空简单题查看答案及解析
下列各项中,说法正确的是
A.10世纪基督教发生第一次分裂:天主教和东正教,分别以罗马和君士坦丁堡为中心;
B.威克里夫主张用民族语言传教,译《圣经》为捷克文。
C.马丁·路德发表了《基督教原理》,提出其改革主张
D.加尔文主张建立共和式的长老制度,实际上在日内瓦建立了政教合一的政权
高二历史选择题简单题查看答案及解析
16世纪,王阳明对朱子理学进行了改造,同时期马丁·路德掀开了宗教改革的序幕。阅读材料,回答问题:
材料一 明代中叶以后,社会危机不断加深。王阳明以为当时读书人沉溺于理学,无补于社会安危。他提出“心外无理”的命题,认为事物的“理”不存在于客观事物之中,而是存在于人心之中。他认为,“良知”是存在于人性中的天理,是一种天赋的道德。“性无不善,故知无不良。”王阳明强调“致知必在于格物”,“致吾心之良知于事事物物”求端正人心,去恶存善。
——摘编自侯外庐主编《中国思想通史》等
材料二 中世纪西欧社会处于基督教的绝对统治之下,各种社会弊端丛生。……1517年,路德把《九十五条论纲》张贴到了教堂门口,反对罗马教皇在德国发行赎罪券。路德认为,对上帝的信仰是教徒得到拯救的唯一条件,只有内心真正信仰上帝,才能有真正善良的行为。路德指出,只有《圣经》才是信仰的唯一权威,教徒个人有权凭借自己的良心和理性去解释《圣经》,可以用《圣经》里的话或用理性的论据来反驳教皇的教义。路德宣称,国王有权管理和处置教会财产,日耳曼的金钱不能送给罗马教会。他还提出每个国家都有权建立自己的教会,罗马教廷不得干涉。
——摘编自徐大同《西方政治思想史》
(1)根据材料一、二分别概括王阳明和路德的思想主张。
(2)根据材料一、二并结合所学知识概括王阳明与路德思想的相同之处,并指出两种思想产生的共同因素。
高二历史材料分析题中等难度题查看答案及解析
14世纪晚期,英国牛津大学神学教授威克里夫等人不顾教会禁令,将《圣经》译成英文,并大量选用人们熟悉的日常生活用语,使英文版《圣经》广为传播。这一行为
A. 强化了普通民众的宗教信仰
B. 有利于削弱罗马教会权威
C. 促使宗教融入民众日常生活
D. 加快了英国宗教改革进程
高二历史单选题中等难度题查看答案及解析
14世纪晚期起,英国牛津大学神学教授威克利夫等人不顾教会禁令,将《圣经》译成英文,并大量选用人们熟悉的日常生活用语,使英文《圣经》广为传播。这一行为
A. 强化了普通民众的宗教信仰 B. 有利于摆脱教会的精神控制
C. 促使宗教融入民众日常生活 D. 冲击了君权神授的专制思想
高二历史选择题中等难度题查看答案及解析